建水紫陶的泥料健康、安全吗?

原料是很多陶友首先关注的问题。央视曾在《每周质量报告》中曝出紫砂泥料中存在人为有害的化工泥,一时舆论哗然,对紫砂的消费者信任度造成重创。

Raw materials are the first concern of many Taoyou. CCTV once exposed the existence of man-made chemical mud in Zisha mud in the weekly quality report, which caused a great deal of public outcry, causing heavy damage to the consumer trust of Zisha.

了解建水紫陶的朋友会有一种感受,泥料并不是建水紫陶最重要的关注点。因为建水紫陶以装饰工艺为重,发展时间相对较短,近年才初具规模,泥料目前仍然十分充足。据《2014中国陶瓷艺术年鉴》一书介绍,建水紫陶目前的泥料储量约为207万余亩。

Friends who know about Jianshui purple pottery will have a feeling that clay is not the most important concern of Jianshui purple pottery. Because Jianshui purple pottery focuses on decoration technology, its development time is relatively short, and it has begun to take shape in recent years, and the clay is still very sufficient. According to the book “2014 China Ceramic Art Yearbook”, Jianshui purple pottery currently has a mud reserve of about 2.07 million mu.

尽管如此,许多陶友仍然会询问紫陶泥料的问题。紫陶人总会介绍说紫陶的泥料存储量很多,都取自本地,对人体不会造成伤害,是天然健康的。

However, many ceramic friends still ask about purple clay. Purple pottery people will always introduce that purple pottery has a lot of clay storage, which is taken from the local area. It will not cause harm to human body and is natural and healthy.

这里的“天然健康”可以分开来解读:

Here, “natural health” can be interpreted separately

“天然”的含义是历经千年万年,由各种复杂的地质活动自然生成,自然形成,并非人为在实验室制造出来。

The meaning of “nature” is that it has been generated and formed naturally by various complicated geological activities for thousands of years, and it is not artificially made in the laboratory.

制作紫陶时使用的泥料有红泥和白泥两种,这两种颜色的泥料由其他几种颜色的泥料配兑而成。虽然经过配兑,但是其他几种颜色的泥料均是采集而来的天然泥料,因此所配出来的泥料仍然是天然的。

There are two kinds of mud used in the production of purple pottery: red mud and white mud. The two kinds of mud are made by mixing mud of other colors. Although mixed, the mud of other colors are collected from the natural mud, so the prepared mud is still natural.

之所以要配兑泥料,很大程度上是为了使得泥料更适合制成好的陶品,或是为了特殊的艺术效果。因此其中某一种泥料的比例多一点,另一种少一点,都属于正常情况。

The reason for mixing mud is to make it more suitable for making good pottery, or for special artistic effect. Therefore, it is normal that the proportion of one kind of mud is a little more and the other is a little less.

所以,说建水紫陶泥料“天然”,真正的含义是指由天然泥料配兑而成。

Therefore, the real meaning of Jianshui purple pottery clay “natural” is that it is made of natural clay.

“健康”在这里的含义是要弄清楚泥料中是否含有有害物质,对身体造成伤害,并持续恶化,最终形成某种疾病。

The meaning of “health” here is to find out whether there are harmful substances in the mud, which will cause harm to the body, continue to deteriorate, and eventually form a certain disease.

我们平时所说的健康,实际上是相对健康,并非绝对健康。我们每天所呼吸的空气里,含有大量有害物质,但没有听说过谁因为呼吸正常空气造成致命伤害。

What we usually call health is actually relative health, not absolute health. The air we breathe every day contains a lot of harmful substances, but we have never heard of anyone who causes fatal injury by breathing normal air.

因为人体有自己的免疫系统,能够发现并清除有害异物,维持身体内部环境的稳定和生理平衡。正常空气里的有害物质含量就在免疫系统的调节范围内。

Because the human body has its own immune system, it can find and remove harmful foreign bodies, and maintain the stability and physiological balance of the internal environment of the body. The amount of harmful substances in the normal air is within the regulation range of the immune system.

紫陶泥虽是天然,但成分里是不是一点有害物质都没有呢?我觉得不是。这世界上纯天然完全无害的东西太少啦!实际的检测结果也发现紫陶泥中仍然有极微小的铅、镉等元素成分,但是含量极少,对人体的影响也微乎其微。

Although purple clay is natural, is there no harmful substance in it? I don’t think so. There are too few natural and harmless things in the world! The actual detection results also found that there are still very small lead, cadmium and other elements in the purple clay, but the content is very small, and the impact on human body is also very small.

另外,建水紫陶属于高温陶,在超过1100℃的烧成温度下,铅、镉等元素绝大部分会被熔解清除。

In addition, Jianshui purple pottery is a kind of high-temperature pottery, and most of the elements such as lead and cadmium will be removed by melting when the firing temperature exceeds 1100 ℃.

所以,说建水紫陶泥料“健康”,真正的含义是紫陶泥即使含有微量的铅、镉等元素,但是在一个个小茶壶、小茶杯内泡茶喝茶,对人体的影响几乎可以忽略不计,其影响远远不足一天呼吸的空气量,自身免疫系统就足够对付啦。

Therefore, the real meaning of Jianshui purple pottery clay “health” is that, even if the purple clay contains trace elements such as lead and cadmium, the impact on the human body can be almost negligible by brewing tea in small teapots and cups. The impact is far less than the air volume of breathing in a day, and the autoimmune system is enough to deal with it.

未经允许不得转载:饮茶乎 » 建水紫陶的泥料健康、安全吗?

赞 (0)