建水紫陶为什么把泥刻了又填进去?

有好几次,我遇到这个问题:你们建水紫陶上的装饰,画了之后用刀刻去,然后又要填起来,这不是没事找事儿做吗?

Several times, I have encountered this problem: the decoration on the purple pottery of Jianshui is carved with a knife after drawing, and then it is filled in again. Isn’t there anything to do?

人们之所以问这个问题,困惑在于,如果技艺不纯熟、不到家,刻填出来的书画是没有原画那么好的。

The reason why people ask this question is that if their skills are not perfect and they are not home, the calligraphy and paintings carved out are not as good as the original paintings.

我记得当初去到一个紫陶工坊,主人将一些残片给我们看,解释说这就是刻填了:“你们看,白色的泥是嵌入陶坯里面的,不是画在表面的。”那样的场合,我们都纷纷点头称赞:“噢,原来这就是传说中的刻填了,真厉害,真有意思。”其实我在心里嘀咕:“干嘛刻了又填的,画上去的多好啊,你们无聊时间真多!”

I remember when I went to a purple pottery workshop, the owner showed us some fragments and explained that this was the engraving: “you see, the white mud is embedded in the pottery, not painted on the surface.” On such occasions, we all nodded and praised: “Oh, it turns out that this is the legend of engraving, which is really powerful and interesting.” In fact, I murmured in my heart: “why did you carve and fill in again? How good the painting is! You have so much boring time!”

后来有一次,我实在忍不住,就问:“怎么刻了又要填进去,画上去的其实挺好的。”主人回答:“刻填的书画一辈子不会磨损掉落;因为难度很高,所以刻填出来的装饰往往都没有原画作要好,这个很多人都理解的。”

Later on, I couldn’t help but ask, “how can I have to fill it in again? The painting is actually very good.” The master replied, “the engraving and filling of calligraphy and painting will not wear and tear down for a lifetime; because of the high difficulty, the decoration carved out is often not as good as the original painting, which many people understand.”

我相信很多紫陶人在面对这个问题时,回答的内容也无非就是这两点吧。但我觉得这两点不能完全解释为什么建水紫陶要刻填这个问题。未经刻填的书画装饰在经过1100摄氏度的高温烧制后真的还那么容易掉落吗?轻微的茶水冲刷真的能在短时间内对壶上的书画造成明显的磨损吗?刻填的装饰没有原画作要好,有没有必要让人理解?……

I believe that many purple pottery people in the face of this question, the content of the answer is nothing more than these two points. But I don’t think these two points can fully explain why Jianshui purple pottery has to be carved. Is it really easy for the unfilled calligraphy and painting decoration to fall off after being fired at 1100 ℃? Can the slight washing of tea really cause obvious wear and tear on the painting and calligraphy on the pot in a short time? The decoration is not as good as the original painting. Is it necessary to let people understand? ……

诸如以上的问题其实具有比较大的相对性,换一个角度去理解建水紫陶的刻填,这些问题也就不存在了。

For example, the above problems are relatively relative. If we understand the carving and filling of Jianshui purple pottery from another angle, these problems will not exist.

人们习惯于从对比的角度去认识一件事物,他们将建水紫陶和宜兴紫砂做对比,觉得紫砂的泥绘其实很漂亮;他们将建水紫陶和坭兴陶做对比,觉得坭兴陶的雕刻其实也很美。于是就自然而然觉得刻填似乎有些繁琐了,多余了。

People are used to understanding a thing from the perspective of comparison. They compare Jianshui purple pottery with Yixing purple clay, and think that the clay painting of purple clay is actually very beautiful; when they compare Jianshui purple pottery with nixing pottery, they think that the carving of nixing pottery is also very beautiful. So naturally, it seems to be a little cumbersome and redundant.

对比只能对新事物形成非常浅显的印象,并且极容易忽略事物的天性。

Contrast can only form a very simple impression on new things, and easily ignore the nature of things.

孩子的天性是纯真无邪、好奇活泼,但是一旦将一个孩子同另一个孩子做对比,就有了“好孩子”和“坏孩子”之分。别人家的“好孩子”吹拉弹唱样样会,语数外语考高分,所以也要把自己贪玩好动的“野孩子”拿去改造一下,一定要叫他努力做作业,多考高分,乖乖的,静静的,对人有礼貌,“情商”要高,就像“别人家的孩子”那样才好。

Children’s nature is pure and innocent, curious and lively, but once one child is compared with another, there are “good children” and “bad children”. Other people’s “good children” will play, play, sing and play. They will get high marks in language, numbers and foreign languages. Therefore, we should transform our playful and active “wild children”. We must ask them to do their homework hard, get high marks, be obedient, quiet, polite to others, and have high EQ, just like “children of other families”.

对这世界一无所知才是孩子啊!正是因为小孩子没有所谓的思想,所以他们天真、好奇、爱动,对所见到的一切事物充满新鲜感。就像孩子一样,每一件事物都有自己的天性。寒冬腊月盛开的梅花在花的世界里比较奇葩吧,但那就是它的天性。如果腊梅不在寒冬开放,而改在盛夏开放,你就觉得别扭了,你就认为它不是腊梅了。

It’s a child who knows nothing about the world! The so-called children are full of curiosity and curiosity about everything they see and love. Like children, everything has its own nature. In the world of flowers, plum blossoms are more wonderful in the world of flowers, but that is its nature. If Chimonanthus praecox doesn’t open in winter, but opens in midsummer, you will feel uncomfortable. You think it is not Chimonanthus praecox.

紫陶也一样,刻填就是它的一个天性,是它最显著、最受世人认可的存在形式。如果哪一天紫陶因为“麻烦”或者刻填效果不如原作而放弃刻填了,也许它就离消失不远了。

The same is true of purple pottery. Engraving and filling is one of its natures, which is the most significant and recognized form of existence. If one day purple pottery is abandoned because of “trouble” or the effect of engraving and filling is not as good as the original, it may not be far away from disappearing.

所以刻填才是紫陶呀!刻了又填进去,并不是没事找事儿做,并不是想让书画一辈子不磨损掉落,并不是刻意制造神秘,抬高价格,而是因为它自问世之时就是这样,它产自建水,它叫建水紫陶,它该是这样。

So it’s Purple pottery! To carve and fill in again is not to find something to do. It’s not to let calligraphy and painting not wear and tear down for a lifetime. It’s not deliberately creating mysteries and raising prices. It’s because that’s what it was when it came to the world. It’s made in Jianshui. It’s called Jianshui purple pottery. It should be like this.

未经允许不得转载:饮茶乎 » 建水紫陶为什么把泥刻了又填进去?

赞 (0)